2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

Deu ruim It went wrong (when the food or service is not good)

Deu ruim - It went wrong (quando a comida ou o serviço não é bom) Explicação em Português e English: Quando você vai a um restaurante ou pede comida, às vezes as coisas não saem como você espera.

Isso é quando podemos dizer que "deu ruim" ou "it went wrong".

É uma expressão que usamos quando algo não está bom.

Exemplo 1: A comida está fria.

*Em Português:* "Quando eu pedi a pizza, chegou fria.

Deu ruim." *In English:* "When I ordered the pizza, it arrived cold.

It went wrong." *Pronúncia em Português:* "Quando eu pedi a pizza, chegou fria.

Deu ruim." *Pronúncia em English:* "When I ordered the pizza, it arrived cold.

It went wrong." Exemplo 2: O serviço é lento.

*Em Português:* "O garçom demorou muito para trazer nossa comida.

Deu ruim." *In English:* "The waiter took a long time to bring our food.

It went wrong." *Pronúncia em Português:* "O garçom demorou muito para trazer nossa comida.

Deu ruim." *Pronúncia em English:* "The waiter took a long time to bring our food.

It went wrong." Exemplo 3: O pedido está errado.

*Em Português:* "Eu pedi um hambúrguer, mas veio salada.

Deu ruim." *In English:* "I ordered a hamburger, but a salad came.

It went wrong." *Pronúncia em Português:* "Eu pedi um hambúrguer, mas veio salada.

Deu ruim." *Pronúncia em English:* "I ordered a hamburger, but a salad came.

It went wrong." Conclusão: Quando as coisas não saem como planejado em um restaurante, usamos "deu ruim" em Português ou "it went wrong" em English.

É uma maneira fácil de expressar desapontamento com a comida ou o serviço.

Agora você pode usar essas expressões para falar sobre experiências onde algo não foi bom! Pronúncia final: *Deu ruim* - "Day ooh hwee-m" *It went wrong* - "It went rong"