Bạn có biết làm thủ công mỹ nghệ không? Có, tôi thích làm đồ gốm.
La phrase "Bạn có biết làm thủ công mỹ nghệ không? Có, tôi thích làm đồ gốm." signifie "Sais-tu faire de l'artisanat? Oui, j'aime faire de la poterie." en français.
1. "Bạn có biết" (bạn có biêt) : Cela signifie "Sais-tu".
Ici, "bạn" (biệt) veut dire "tu" et “có biết” signifie "sais".
- Exemple: Bạn có biết nấu ăn không? (Sais-tu cuisiner?) 2. "làm thủ công mỹ nghệ" (làm thủ công mỹ nghệ) : Cela signifie "faire de l'artisanat".
"Làm" (là m) veut dire "faire", "thủ công" (thủ công) signifie "manuel", et "mỹ nghệ" (mỹ nghệ) signifie "artisanat".
- Exemple: Tôi thích làm thủ công mỹ nghệ.
(J'aime faire de l'artisanat.) 3. "không?" (không) : Cela se traduit par "non?".
C'est une façon de poser une question.
- Exemple: Bạn có khỏe không? (Tu vas bien?) 4. "Có, tôi thích" (Có, tôi thích) : Cela signifie "Oui, j'aime".
"Có" (có) veut dire "Oui", et "tôi thích" (tôi thích) signifie "j'aime".
- Exemple: Có, tôi thích xem phim.
(Oui, j'aime regarder des films.) 5. "làm đồ gốm" (làm đồ gốm) : Cela veut dire "faire de la poterie".
"Đồ" (đồ) signifie "objet" et "gốm" (gốm) signifie "poterie".
- Exemple: Tôi muốn làm đồ gốm.
(Je veux faire de la poterie.) En résumé, cette phrase vous demande si vous savez faire de l'artisanat et vous réponds que oui, vous aimez faire de la poterie.