Aku harus pergi. ฉันต้องไปแล้ว.
คำว่า "Aku harus pergi" (อากุ ฮารุส เปอ๊กกิ) หมายถึง "ฉันต้องไปแล้ว" ในภาษาอินโดนีเซีย ซึ่งเป็นวลีที่ใช้เมื่อเราต้องออกจากสถานที่ไหนสักแห่งหรือเมื่อเราต้องยุติการสนทนา สำหรับนักเรียนที่เริ่มเรียนภาษาอินโดนีเซีย นี่คือคำอธิบายเบื้องต้นเกี่ยวกับคำศัพท์และโครงสร้างของประโยคนี้: 1. Aku (อากุ) - แปลว่า "ฉัน" ในภาษาอินโดนีเซีย ใช้เพื่อบอกถึงตัวเราเอง ตัวอย่าง: "Aku suka makan nasi." (อากุ ซูกา มาคาน นาสิ) - "ฉันชอบกินข้าว" 2. Harus (ฮารุส) - แปลว่า "ต้อง" เป็นคำที่ใช้เพื่อบ่งบอกถึงความจำเป็น ตัวอย่าง: "Kamu harus belajar." (คามู ฮารุส เบลาจาร์) - "เธอต้องเรียน" 3. Pergi (เปอ๊กกิ) - แปลว่า "ไป" เป็นคำกริยาที่ใช้เมื่อเราต้องการบอกถึงการเคลื่อนที่จากสถานที่หนึ่งไปยังอีกสถานที่ ตัวอย่าง: "Saya pergi ke sekolah." (ซายา เปอ๊กกิ เคอ สโกลา) - "ฉันไปโรงเรียน" เมื่อรวมกันเป็นวลี "Aku harus pergi" (อากุ ฮารุส เปอ๊กกิ) เราจะสื่อสารว่าเรามีความจำเป็นที่จะต้องออกไปแล้ว ตัวอย่างการใช้ในประโยค: - "Maaf, aku harus pergi sekarang." (มาฟ, อากุ ฮารุส เปอ๊กกิ เซการัง) - "ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้วตอนนี้" การใช้วลีนี้บ่อยๆ จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้ดีขึ้นในสถานการณ์ที่ต้องออกจากสถานที่หรือสิ้นสุดการสนทนาในภาษาอินโดนีเซีย!