Wir möchten drinnen sitzen. Bien sûr, suivez-moi à l'intérieur.
Bien sûr ! Commençons avec la phrase : "Wir möchten drinnen sitzen." 1. "Wir" signifie "nous" en français.
C'est le pronom sujet au pluriel.
(Prononciation : /viːr/) 2. "möchten" est une forme du verbe "möchten" , qui signifie "nous voudrions" .
C'est une façon polie de faire une demande.
(Prononciation : /ˈmœçtən/) 3. "drinnen" signifie "à l'intérieur" .
Cela indique que vous préférez être à l'intérieur d'un lieu.
(Prononciation : /ˈdʁɪnən/) 4. "sitzen" signifie "être assis" ou "s'asseoir" .
(Prononciation : /ˈzɪtsn̩/) Ainsi, "Wir möchten drinnen sitzen." se traduit par "Nous voudrions nous asseoir à l'intérieur." Maintenant, la deuxième partie : "Bien sûr, suivez-moi à l'intérieur." 1. "Bien sûr" est une expression française qui signifie "certainement" ou "d'accord" .
2. "suivez-moi" se traduit par "folgen Sie mir" en allemand.
Ici, "folgen" signifie "suivre" et "Sie" est une forme polie pour dire "vous" .
(Prononciation : /ˈfɔlgən ziː mɪʁ/) 3. "à l'intérieur" en allemand est à nouveau "drinnen" .
(Prononciation : /ˈdʁɪnən/) Donc, la phrase complète "Bien sûr, suivez-moi à l'intérieur." se traduit par "Natürlich, folgen Sie mir drinnen." En résumé : - "Wir möchten drinnen sitzen." = "Nous voudrions nous asseoir à l'intérieur." - "Bien sûr, suivez-moi à l'intérieur." = "Natürlich, folgen Sie mir drinnen." Cela donne une belle conversation pour demander une table à l'intérieur !