2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

membuka un compte

Pour "membuka un compte", cela signifie "ouvrir un compte" en indonésien.

Voici une explication détaillée : 1. Membuka (ouvrir) - En indonésien, le verbe "membuka" se prononce [mɛmˈbuka].

Cela signifie "ouvrir".

Par exemple, "Je vais membuka un compte" peut se dire "Saya akan membuka rekening" (saya aˈkan məˈbuka rəkɪŋ).

2. Un compte (un compte) - "Un compte" se traduit par "rekening" en indonésien.

Cela se prononce [rəˈkiŋ] ou [rékEning].

Par exemple, "J'ai besoin d'un compte bancaires" se dit "Saya butuh rekening bank" (saya ˈbutux rəˈkiŋ bɑŋk).

3. Processus d'ouverture de compte - Pour ouvrir un compte, vous devez généralement fournir des documents.

En indonésien, on dirait "Anda perlu memberikan dokumen" (anda ˈpərlu məˈbəriˈkan dokuˈmɛn) qui signifie "Vous devez fournir des documents".

4. Exemple de document - "Un document d'identité" se traduit par "dokumen identitas" [dokuˈmɛn idɛnˈtitas].

Par exemple, "Vous devez apporter un document d'identité" se dit "Anda harus membawa dokumen identitas" (anda ˈharus mɛnˈbawa dokuˈmɛn idɛnˈtitas).

5. Visite à la banque - Lorsque vous allez à la banque, en indonésien, on dit "Pergi ke bank" [pɛrˈgi kə bɑŋk].

Par exemple, "Pour ouvrir un compte, je vais aller à la banque" devient "Untuk membuka rekening, saya akan pergi ke bank" (untuk məˈbuka rəˈkiŋ, saya aˈkan pərˈgi kə bɑŋk).

6. Questions à poser - Vous pourriez demander "Quels sont les frais?" qui se traduit en indonésien par "Apa biaya-nya?" [ˈapa biˈaya njə].

Cela signifie "Quels sont les frais associés au compte ?" En résumé, "membuka un compte" est un processus impliquant l'ouverture d'un compte bancaire avec des documents nécessaires et une visite à la banque.