都合がつかない また別の日に
'都合がつかない また別の日に' (つごうがつかない またべつのひに, tsugou ga tsukanai mata betsu no hi ni) หมายถึง "ไม่สะดวกตอนนี้ ขอเป็นวันอื่นแทน" ในภาษาไทย วลีนี้มักใช้เมื่อคุณไม่สามารถทำตามคำเชิญหรือแผนที่ได้ในวันนั้น แต่พร้อมที่จะนัดหมายใหม่ในวันอื่น ตัวอย่างการใช้: - ถ้าคุณเพื่อนชวนไปทานข้าว แต่คุณมีธุระ ก็สามารถตอบว่า "ごめん、都合がつかない" (ごめん、つごうがつかない, gomen, tsugou ga tsukanai) แปลว่า "ขอโทษนะ ฉันไม่สะดวก" - แล้วคุณอาจจะพูดต่อว่า "また別の日に会いましょう" (またべつのひにあいましょう, mata betsu no hi ni aimashou) แปลว่า "แล้วเจอกันวันอื่น" การใช้ '都合がつかない また別の日に' จึงช่วยให้การสื่อสารเป็นไปได้อย่างมีมารยาทและแสดงถึงความตั้งใจที่จะเจอกันในอนาคตค่ะ