2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ราคานี้รวมภาษีแล้วหรือยังครับ/ค่ะ? Sim, o preço já inclui impostos.

Claro! Vamos aprender sobre a expressão 'ราคานี้รวมภาษีแล้วหรือยังครับ/ค่ะ?' e a resposta 'ใช่ ราคานี้รวมภาษีแล้ว' em português e tailandês.

1. Expressão: ราคานี้รวมภาษีแล้วหรือยังครับ/ค่ะ? (Ráakáa níi ruam phaasii láew rêu yang khráp/kâ?) - Significado: Este preço inclui impostos? - Explicação: - "ราคา (ráakáa)" significa "preço".

- "นี้ (níi)" significa "este/esta".

- "รวม (ruam)" significa "incluir".

- "ภาษี (phaasii)" significa "imposto".

- "แล้ว (láew)" significa "já".

- "หรือ (rêu)" significa "ou".

- "ยัง (yang)" significa "ainda".

- “ครับ (khráp)” é uma forma educada de finalizar uma pergunta por um homem.

- “ค่ะ (kâ)” é uma forma educada de finalizar uma pergunta por uma mulher.

2. Resposta: ใช่ ราคานี้รวมภาษีแล้ว (Châi, ráakáa níi ruam phaasii láew.) - Significado: Sim, o preço já inclui impostos.

- Explicação: - "ใช่ (châi)" significa "sim".

- "ราคา (ráakáa)" é "preço".

- "นี้ (níi)" é "este/esta".

- "รวม (ruam)" é "incluir".

- "ภาษี (phaasii)" é "imposto".

- "แล้ว (láew)" é "já".

Exemplo de uso em uma conversa: - Você vai a uma loja e vê um produto.

- Você: ราคานี้รวมภาษีแล้วหรือยังครับ? (Ráakáa níi ruam phaasii láew rêu yang khráp?) - Tradução: Este preço inclui impostos? - Vendedor: ใช่ ราคานี้รวมภาษีแล้ว (Châi, ráakáa níi ruam phaasii láew.) - Tradução: Sim, o preço já inclui impostos.

Prática: - Tente usar a expressão em situações cotidianas quando você estiver comprando algo.

Perguntar sobre impostos é importante para entender o preço final do produto.

Assim, você poderá se comunicar melhor em situações de compra e entender o que está incluído no preço!