2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

お待たせしました ขอโทษที่ให้รอนานคร่ะ/ครับ

'お待たせしました' (omataseshimashita) แปลว่า "ขอโทษที่ให้รอนานค่ะ/ครับ" เป็นวลีที่ใช้ในการขอโทษเมื่อเราทำให้คนอื่นรอนาน โดยปกติแล้วจะใช้พูดเมื่อเราต้องการบอกว่าขอโทษที่ทำให้รอนะครับ/ค่ะ เช่น เมื่อเราไปถึงที่นัดช่วงช้า หรือเมื่อบริการล่าช้า ตัวอย่างการใช้: 1. เมื่อคุณไปที่ร้านและทำให้ลูกค้ารอ: - お待たせしました!お飲み物をお持ちしました。 (Omataseshimashita! Onomimono wo omochi shimashita.) แปลว่า "ขอโทษที่ให้รอค่ะ/ครับ! ฉันได้นำน้ำมาให้แล้วค่ะ/ครับ" 2. หากคุณมาช้าในการประชุม: - お待たせしました、遅れてすみません。 (Omataseshimashita, okurete sumimasen.) แปลว่า "ขอโทษที่ให้รอนะครับ/ค่ะ ขอโทษที่มาช้านะครับ/ค่ะ" คำนี้ถือเป็นมารยาทที่ดีในการใช้ในสังคมญี่ปุ่น และช่วยให้การสื่อสารของเรามีความสุภาพมากขึ้นค่ะ/ครับ