Esperar en la línea
Esperar en la línea (Esperar na fila) Esperar en la línea significa que você precisa aguardar sua vez em algum lugar onde há uma fila, como em um banco, supermercado ou consultório médico.
É uma expressão muito comum tanto em português quanto em espanhol.
Exemplos em espanhol: 1. Estoy esperando en la línea para comprar entradas.
(Estou esperando na fila para comprar ingressos.) Pronúncia: [es-toy es-pe-ran-do en la lee-na pa-ra kum-par en-trá-das] 2. ¿Cuánto tiempo necesitas esperar en la línea? (Quanto tempo você precisa esperar na fila?) Pronúncia: [kwan-to tem-po ne-si-si-tas es-pe-rar en la lee-na] 3. Ella no quiere esperar en la línea, así que va a regresar más tarde.
(Ela não quer esperar na fila, então ela vai voltar mais tarde.) Pronúncia: [e-lya no kie-re es-pe-rar en la lee-na, a-si ke va a re-gre-sar más tar-de] Exemplos em português: 1. Eu estou esperando na fila do supermercado.
Pronúncia: [eu es-toh es-pe-ran-do na fi-la do su-per-mer-ca-do] 2. Você pode esperar em qualquer lugar da linha.
Pronúncia: [vo-se po-de es-pe-rar em qual-quer lu-gar da fi-la] 3. É normal esperar na fila para fazer o check-in.
Pronúncia: [é nor-mal es-pe-rar na fi-la pa-ra fa-zer o chec-in] Dicas para esperar en la línea: - Tenha paciência (Ten paciencia).
- Pode ser útil ter algo para fazer enquanto espera, como ler um livro ou usar o celular.
Pronúncia: [po-de ser u-til ter al-go pa-ra fa-zer en-quanto es-pe-ra, co-mo ler um li-vro o u-sar o ce-lu-lar].
Pratique as frases e a pronúncia para se sentir mais confortável ao usar estas expressões!