香港的設計師在國際上贏得了很多獎項。 Les designers de Hong Kong ont remporté de nombreux prix à l'international.
Bien sûr ! Regardons cette phrase : 「香港的設計師在國際上贏得了很多獎項。」(heung1 gong2 dik1 sit3 gai3 si1 zoi6 gwok3 zai3 soeng6 jing4 dak1 liu5 hon3 do1 gerng2 coeng4).
1. 香港的設計師 (heung1 gong2 dik1 sit3 gai3 si1) : Cela signifie « Les designers de Hong Kong ».
Ici, "香港" (heung1 gong2) veut dire Hong Kong, "的" (dik1) est un mot de liaison, et "設計師" (sit3 gai3 si1) se traduit par designer.
2. 在國際上 (zoi6 gwok3 zai3 soeng6) : Cela signifie « à l'international ».
"在" (zoi6) veut dire "à", "國際" (gwok3 zai3) signifie "international", et "上" (soeng6) est une préposition qui signifie "sur".
3. 贏得了 (jing4 dak1 liu5) : Cela signifie « ont remporté ».
"贏得" (jing4 dak1) signifie "gagner" ou "remporter" et "了" (liu5) indique un changement de situation dans le passé.
4. 很多獎項 (hon3 do1 gerng2 coeng4) : Cela veut dire « de nombreux prix ».
"很多" (hon3 do1) signifie "beaucoup" ou "de nombreux" et "獎項" (gerng2 coeng4) signifie "prix".
Exemples : - Un designer célèbre de Hong Kong est 鄭志偉 (zeng3 zi3 wai5), qui a gagné des prix pour son 室內設計 (sat1 noi6 sit3 gai3) - design d'intérieur.
- Un autre exemple est 蔡卓妍 (coi3 coek3 jin4), une designer de mode qui a remporté des prix à 時裝展覽 (si4 zong1 zin2 laam5) - des expositions de mode.
En résumé, cette phrase met en avant le talent des designers de Hong Kong sur la scène mondiale, avec des réussites notables dans divers domaines, reflétant leur créativité et innovation.