2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ขอโทษนะ ฉันสั่งผิด Desculpe, eu pedi errado

Claro! Vamos explorar a frase 'ขอโทษนะ ฉันสั่งผิด' (khó thôt ná, chan sang phit) que significa "Desculpe, eu pedi errado".

Explicação 1. ขอโทษนะ (khó thôt ná) – "Desculpe" - ขอโทษ (khó thôt) significa "desculpe".

- นะ (ná) é uma partícula que suaviza a frase, tornando-a mais amigável.

Ao dizer isso, você está se desculpando de forma educada.

- Exemplo: Se você derrubou algo acidentalmente, você pode dizer: ขอโทษนะ (khó thôt ná) .

2. ฉัน (chan) – "Eu" - Esta é uma maneira informal de se referir a si mesmo.

Em contextos mais formais, você pode usar ดิฉัน (díchan) se você é mulher, ou ผม (phom) se você é homem.

- Exemplo: Em um diálogo, uma mulher pode dizer: ฉันชื่อมารี (chan chiu Mari) – "Eu me chamo Mari".

3. สั่ง (sang) – "Pedi" - Refere-se ao ato de fazer um pedido, como em um restaurante ou loja.

- Exemplo: Se você está falando sobre fazer um pedido de comida, pode usar: ฉันสั่งอาหาร (chan sang aa-hǎan) – "Eu pedi comida".

4. ผิด (phit) – "Errado" - Isso significa que algo não está correto ou foi feito de forma incorreta.

- Exemplo: Se você errou ao responder uma pergunta, pode dizer: ฉันตอบผิด (chan tòp phit) – "Eu respondi errado".

Montando a frase - Juntando tudo: Quando você diz ขอโทษนะ ฉันสั่งผิด (khó thôt ná, chan sang phit) , está se desculpando e admitindo que o pedido que fez estava incorreto.

Essa frase é útil em situações como ao pedir comida e notar que você escolheu algo que não queria.

Exemplos em contextos 1. Restaurante : Se você pediu um prato e depois percebeu que queria outra coisa, pode dizer: - ขอโทษนะ ฉันสั่งผิด อาจจะเป็นสลัดแทน (khó thôt ná, chan sang phit, àat jà bpen sà-lát thaaen) – "Desculpe, pedi errado, talvez uma salada em vez disso".

2. Compras : Se você comprou algo que não era o que queria: - ขอโทษนะ ฉันสั่งผิด ฉันต้องการสินค้าอื่น (khó thôt ná, chan sang phit, chan tongkan sińkhā ūn) – "Desculpe, pedi errado, eu quero outro item".

Recapitulando A frase ขอโทษนะ ฉันสั่งผิด (khó thôt ná, chan sang phit) é uma expressão importante que ajuda você a ser educado em situações cotidianas em que comete um erro ao fazer um pedido.

Pratique essas partes individuais e tente usá-las em diálogos diários.

Assim, você ganhará confiança no uso do Thai!