2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Ho una lettera raccomandata da ritirare. Tenho uma carta registrada para retirar.

Português: A frase "Ho una lettera raccomandata da ritirare" significa "Tenho uma carta registrada para retirar".

Vamos analisar isso de maneira simples.

1. Ho - (pronúncia: ó) significa "Eu tenho".

É a forma do verbo "ter" na primeira pessoa do singular.

- Exemplo: *Ho un amico.

* (Eu tenho um amigo.) 2. una lettera - (pronúncia: una le-té-rrà) significa "uma carta".

"Lettera" é uma palavra feminina.

- Exemplo: *Una lettera importante.

* (Uma carta importante.) 3. raccomandata - (pronúncia: ra-coman-dà-ta) significa "registrada".

Refere-se a um tipo de envio que é seguro.

- Exemplo: *Ho inviato una lettera raccomandata.

* (Enviei uma carta registrada.) 4. da ritirare - (pronúncia: da ri-ti-rà-re) significa "para retirar".

Essa expressão indica que você precisa ir a algum lugar para pegar a carta.

- Exemplo: *Devo andare da ritirare il pacco.

* (Eu preciso ir para retirar o pacote.) Italiano: La frase "Ho una lettera raccomandata da ritirare" vuol dire "Tenho uma carta registrada para retirar".

Vediamo in dettaglio.

1. Ho - (pronuncia: ó) significa "Eu tenho".

È la forma del verbo "avere" alla prima persona singolare.

- Esempio: *Ho un amico.

* (Eu tenho um amigo.) 2. una lettera - (pronuncia: una le-té-rrà) significa "uma carta".

"Lettera" è una parola femminile.

- Esempio: *Una lettera importante.

* (Uma carta importante.) 3. raccomandata - (pronuncia: ra-coman-dà-ta) significa "registrada".

Si riferisce a un tipo di invio che è sicuro.

- Esempio: *Ho inviato una lettera raccomandata.

* (Enviei uma carta registrada.) 4. da ritirare - (pronuncia: da ri-ti-rà-re) significa "para retirar".

Questa espressione indica che devi andare in un luogo per prendere la lettera.

- Esempio: *Devo andare da ritirare il pacco.

* (Eu preciso ir para retirar o pacote.) Assim, você pode usar a frase em situações no correio ou quando espera por uma comunicação importante.

É sempre bom saber como se comunicar!