Eu estou apenas olhando. Je ne fais que regarder.
Bien sûr ! La phrase "Eu estou apenas olhando" en Portuguese signifie "Je ne fais que regarder".
C'est une phrase très utile dans différentes situations, surtout lorsque vous voulez faire savoir que vous ne souhaitez pas acheter ou que vous êtes simplement en train d'admirer quelque chose.
1. Décomposition: - "Eu estou" (eu es-toh) : Cela signifie "Je suis".
C'est le présent de l'indicatif du verbe "estar", qui signifie "être" en Portuguese.
- "apenas" (a-peh-nas) : Cela signifie "juste" ou "seulement".
C'est un adverbe qui souligne que vous ne faites rien d'autre.
- "olhando" (o-lian-do) : C'est le gérondif du verbe "olhar", qui signifie "regarder".
Ici, cela indique que l'action de regarder est en cours.
2. Exemple pratique: Imaginons que vous êtes dans un magasin de vêtements.
Quand un vendeur s'approche pour vous demander si vous avez besoin d'aide, vous pouvez répondre : - "Eu estou apenas olhando." (Je ne fais que regarder.) Cela montre que vous n'avez pas besoin d'une assistance pour le moment.
3. Autre utilisation: Cette phrase peut aussi être utilisée dans d'autres contextes, par exemple, si vous regardez des tableaux dans une galerie : - "Eu estou apenas olhando as pinturas." (Je ne fais que regarder les peintures.) 4. Prononciation : - "Eu estou" = [eh-oos-toh] - "apenas" = [ah-peh-nas] - "olhando" = [ol-yan-do] Allez-y et pratiquez cette phrase dans différentes situations pour vous habituer à l'utiliser !