門當戶對 คู่ควรกัน
'門當戶對' (mén dāng hù duì) แปลตรงตัวว่า "ประตูและบ้านต้องตรงกัน" ซึ่งหมายถึงการที่คู่รักหรือคู่สมรสควรมีความเหมาะสมกันในด้านต่าง ๆ เช่น สถานะทางสังคม, การศึกษา, และฐานะการเงิน。 คำนี้ใช้ในการพูดถึงการแต่งงานในสังคมจีน โดยมักถือว่าความเหมาะสมในด้านเศรษฐกิจและสังคมเป็นสิ่งที่สำคัญ ตัวอย่างเช่น ถ้า女孩 (nǚ hái) คนหนึ่งมีฐานะทางการเงินดีและ男孩 (nán hái) ของเธอก็ต้องมีระดับฐานะใกล้เคียงกัน จึงจะพิจารณาว่าพวกเขาเป็นคู่ควร。 ในการใช้คำนี้ในชีวิตประจำวัน เช่น "我覺得他們門當戶對" (wǒ juédé tāmen mén dāng hù duì) แปลว่า "ฉันคิดว่าพวกเขาคู่ควรกัน" ซึ่งจะสื่อถึงความเห็นของเราเกี่ยวกับสองคนที่มีความเหมาะสมกันในหลาย ๆ ด้าน ดังนั้น '門當戶對' เป็นแนวคิดที่น่าสนใจเกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่พยายามให้คู่รักมีความคล้ายคลึงกันในหลาย ๆ มิติ เพื่อความสำเร็จในชีวิตคู่。