2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

คุณชอบทำอะไรในเวลาว่าง? Eu gosto de ler livros.

Claro! Vamos explorar a expressão "คุณชอบทำอะไรในเวลาว่าง?" que significa "O que você gosta de fazer no seu tempo livre?" em Thai, e a resposta "Eu gosto de ler livros.", que em Thai é "ฉันชอบอ่านหนังสือ" (Chan chob aan nangsue).

Estrutura da Pergunta - Você gosta de fazer : คุณชอบทำ (Kun chob tham) - O que : อะไร (Araai) - No tempo livre : ในเวลาว่าง (Nai wela waang) Pronúncia e Uso 1. Você gosta de fazer : - Thai: คุณชอบทำ (Kun chob tham) - Pronúncia: kun chôp tăm 2. O que : - Thai: อะไร (Araai) - Pronúncia: à-raai 3. No tempo livre : - Thai: ในเวลาว่าง (Nai wela waang) - Pronúncia: nai weh-lah wâang Exemplo de Pergunta Se você quiser perguntar a alguém sobre seus hobbies, você diria: - Thai: คุณชอบทำอะไรในเวลาว่าง? - Pronúncia: kun chôp tăm à-raai nai weh-lah wâang? Resposta - Eu gosto de ler livros : - Thai: ฉันชอบอ่านหนังสือ (Chan chob aan nangsue) - Pronúncia: tchan chôp àhn nầng-sêuu Estrutura da Resposta - Eu gosto : ฉันชอบ (Chan chob) - Ler : อ่าน (Aan) - Livros : หนังสือ (Nangsue) Exemplo de Resposta Se alguém perguntar "คุณชอบทำอะไรในเวลาว่าง?" você pode responder: - Thai: ฉันชอบอ่านหนังสือ - Pronúncia: tchan chôp àhn nầng-sêuu Resumindo Então, em uma conversa: - Pessoa A: คุณชอบทำอะไรในเวลาว่าง? - (Kun chob tham à-raai nai weh-lah wâang?) - Pessoa B: ฉันชอบอ่านหนังสือ - (Chan chob aan nangsue) Essas frases são muito úteis para iniciar conversas sobre hobbies e interesses pessoais em tailandês!