ฉันทำงานที่ Je travaille à
Bien sûr ! La phrase 'ฉันทำงานที่' se traduit par 'Je travaille à' en français.
Voici comment vous pouvez l'utiliser et la comprendre.
1. ฉัน (Chan) - Cela signifie 'je' en thaï.
C'est un pronom personnel utilisé pour parler de soi-même.
- Prononciation : [tʃan] 2. ทำงาน (Tham-ngan) - Cela signifie 'travailler'.
C'est le verbe principal de notre phrase.
- Prononciation : [tʰam˥˧ naːn] 3. ที่ (Thîi) - Cela signifie 'à' ou 'chez'.
C'est une préposition qui introduit le lieu où vous travaillez.
- Prononciation : [tʰiː] Nous combinons donc ces éléments pour former la phrase complète : ฉันทำงานที่ [nom de l'endroit] (Chan tham-ngan thîi [nom de l'endroit]).
Exemple 1 : - Phrase en thaï : ฉันทำงานที่โรงเรียน (Chan tham-ngan thîi rong-riian) - Traduction : Je travaille à l'école.
- Prononciation : [tʃan tʰam˥˧ naːn tʰiː roŋ˦˥ rian] Exemple 2 : - Phrase en thaï : ฉันทำงานที่ร้านกาแฟ (Chan tham-ngan thîi ráan ka-fɛɛ) - Traduction : Je travaille au café.
- Prononciation : [tʃan tʰam˥˧ naːn tʰiː raan ka˦˥ fɛː] En résumé, cette structure vous permet de dire où vous travaillez en thaï.
N'oubliez pas de toujours adapter le nom de l'endroit où vous travaillez après 'ที่' pour compléter votre phrase.