O que você acha do tempo? Que penses-tu de la météo?
La question "O que você acha do tempo?" se traduit par "Que penses-tu de la météo?".
Voyons cela en détail : 1. O que você acha (ou ké vousê acha) : Cela signifie "Que penses-tu".
On utilise "você" pour s'adresser à quelqu'un de manière informelle.
Par exemple : "O que você acha da chuva?" (Que penses-tu de la pluie ?).
2. do tempo (dou têmpou) : Cela signifie "de la météo" ou littéralement "du temps".
Au Brésil, on parle souvent de "tempo" pour désigner le climat.
Exemple : "O tempo está bonito hoje!" (Le temps est beau aujourd'hui !).
3. Si tu veux répondre à la question, tu peux dire : "Eu acho que está frio." (Eu acho kê está frio) qui signifie "Je pense qu'il fait froid." 4. Une autre réponse pourrait être : "Eu gosto do sol." (Eu gósto dou sol) ce qui veut dire "J’aime le soleil." 5. Si tu veux demander à quelqu'un son avis, tu peux aussi utiliser "E você?" (E vousê ?) pour dire "Et toi ?".
Par exemple : "E você, o que acha do vento?" (Et toi, que penses-tu du vent ?).
Cela donne un aperçu de comment parler de la météo en portugais et des phrases simples à utiliser.