2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

過河拆橋 couper les ponts

L'expression '過河拆橋' (guò hé chāi qiáo) signifie littéralement "démolir le pont après avoir traversé la rivière".

Cela représente l'idée de couper les liens ou de ne pas apprécier l'aide reçue une fois qu'on a atteint son but.

Dans la vie quotidienne, on peut donner cet exemple : imagine que tu as un ami qui t'aide à passer un examen.

Une fois que tu réussis (成功, chéng gōng), tu ne lui parles plus et tu oublies son aide.

Cela serait un cas de '過河拆橋'.

Un autre exemple pourrait être dans le travail.

Supposons qu'un collègue (同事, tóng shì) t'aide à réaliser un projet.

Après avoir réussi (成功, chéng gōng), tu ne lui montres plus de reconnaissance (感謝, gǎn xiè) et tu ne lui parles plus.

Cela montrerait aussi ce concept de '過河拆橋'.

En gros, cette expression nous rappelle l'importance de rester reconnaissant (感恩, gǎn ēn) envers ceux qui nous ont aidés, même après avoir atteint nos objectifs.