2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | French

Ce qui est prévu n'est pas toujours ce qui est fait. Apa yang direncanakan tidak selalu yang dilaksanakan.

"Ce qui est prévu n'est pas toujours ce qui est fait" berarti "Apa yang direncanakan tidak selalu yang dilaksanakan." Prinsip ini menunjukkan bahwa meskipun kita mengatur rencana, hasil akhirnya bisa berbeda dari ekspektasi.

Contohnya, jika seseorang merencanakan untuk pergi picnic di taman, tetapi cuaca tiba-tiba hujan, mereka mungkin tidak dapat melaksanakan rencana tersebut.

Dalam French, ini bisa diucapkan sebagai "Si quelqu'un prévoit un pique-nique dans le parc, mais il pleut soudainement." (si kelkan privoa un piknik dan le park, meh il pleu soudainmon).

Pelafalan untuk kalimat penting: - "Ce qui est prévu" = (suh ki eh pre-vei) - "n'est pas toujours" = (neh pa too-zhoor) - "ce qui est fait" = (suh ki eh feh) Ini menunjukkan bahwa situasi bisa berubah dan kita harus fleksibel dengan rencana kita.

Dalam kehidupan sehari-hari, sering kali kita perlu beradaptasi dengan keadaan yang tidak terduga.