2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

직업은 나를 정의하지 않는다. Un emploi ne me définit pas.

'직업은 나를 정의하지 않는다' signifie "Un emploi ne me définit pas".

1. 직업은 (jigeob-eun) : Cela signifie "l'emploi" ou "la profession".

C'est le sujet de la phrase.

Par exemple, "Mon 직업은 enseignant이에요" (mon jigeob-eun enseignant-ieyo) signifie "Mon emploi est enseignant".

2. 나를 (naleul) : Cela signifie "me".

C'est le complément d'objet direct de la phrase.

Par exemple, "나를 도와줘요" (naleul dowajwoyo) signifie "Aide-moi".

3. 정의하지 (jeong-uihaji) : Cela veut dire "définir".

Si on veut dire "Définis-moi", on pourrait dire "나를 정의해줘" (naleul jeong-uihae-jwo).

4. 않는다 (anhneunda) : Cela signifie "ne.

.

.

pas".

Donc, si on veut dire "Je ne vais pas le faire", on peut dire "안 할 거예요" (an hal geoyeyo).

Dans cette phrase, on dit que notre emploi ne doit pas être la seule façon de nous décrire.

Cela signifie que même si quelqu'un a un emploi, cela ne définit pas entièrement qui il est.

Par exemple, une personne peut être "생물학자 (saengmulhakja)" - biologiste, mais elle peut aussi être "좋은 친구 (joeun chingu)" - un bon ami.

Donc, "내 직업은 나를 정의하지 않는다" (nae jigeob-eun naleul jeong-uihaji anhneunda) revient à dire que il y a plus en moi que mon travail.

En résumé, cette phrase nous rappelle qu'il est important d'être plus qu'un simple titre professionnel.

Par exemple, "저는 학생이에요, 하지만 저를 직업으로 정의하지 않아요" (jeoneun haksaeng-ieyo, hajiman jeoleul jigeob-euro jeong-uihaji anhayo) : "Je suis étudiant, mais je ne me définis pas par mon emploi".