How about dinner this weekend? Que diriez-vous d'un dîner ce week-end ?
D'accord ! Commençons par l'expression "How about dinner this weekend?" 1. "How about" / "Que diriez-vous de" - La phrase commence par "How about", qui signifie "Que diriez-vous de" en français.
- Prononciation : [haʊ əˈbaʊt] - Exemple : "How about a walk?" / "Que diriez-vous d'une promenade ?" 2. "dinner" / "dîner" - Ensuite, nous avons "dinner", qui veut dire "dîner".
- Prononciation : [ˈdɪnər] - Exemple : "I love dinner." / "J'adore le dîner." 3. "this weekend" / "ce week-end" - Puis, "this weekend" signifie "ce week-end".
- Prononciation : [ðɪs ˈwiːkʌnd] - Exemple : "Are you free this weekend?" / "Es-tu libre ce week-end ?" Ensemble : - Donc, "How about dinner this weekend?" se traduit par "Que diriez-vous d'un dîner ce week-end ?" - Prononciation complète : [haʊ əˈbaʊt ˈdɪnər ðɪs ˈwiːkʌnd] Utilisation pratique : - Quand tu veux inviter quelqu'un à dîner, tu peux utiliser cette phrase.
- Exemple : Au téléphone, tu peux dire : "Hi! How about dinner this weekend?" / "Salut! Que diriez-vous d'un dîner ce week-end ?" Variantes : - Tu peux aussi dire "What about dinner this weekend?" qui a le même sens.
- Prononciation : [wʌt əˈbaʊt] C'est une façon simple et amicale d'inviter quelqu'un à passer du temps avec toi.