約好見面 on s'est donné rendez-vous
"約好見面" (yuē hǎo jiàn miàn) signifie "on s'est donné rendez-vous".
Cette expression est utilisée lorsque deux personnes se sont mises d'accord pour se retrouver à un moment et un lieu précis.
Décomposition : - "約好" (yuē hǎo) signifie "d'accord" ou "fixer un rendez-vous".
- "見面" (jiàn miàn) signifie "se rencontrer" ou "voir".
Exemple 1 : Si tu dis "我們約好見面在咖啡店" (wǒmen yuē hǎo jiàn miàn zài kāfēidiàn), cela veut dire "Nous nous sommes donnés rendez-vous au café".
Exemple 2 : Une autre phrase pourrait être "我已經約好見面了" (wǒ yǐjīng yuē hǎo jiàn miàn le), ce qui se traduit par "J'ai déjà pris rendez-vous".
Importance de l'expression : Utiliser "約好見面" est très courant en chinois pour organiser des rencontres avec des amis, de la famille ou même des collègues.
C'est essentiel pour la communication quotidienne.
Ainsi, lorsque tu as un rendez-vous, tu peux dire "我和我的朋友約好見面" (wǒ hé wǒ de péngyǒu yuē hǎo jiàn miàn), ce qui signifie "J’ai un rendez-vous avec mon ami".
Cela montre que vous avez un plan concret.
En résumé, "約好見面" (yuē hǎo jiàn miàn) est indispensable dans la conversation pour parler de rencontres planifiées.