2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

怠け者は苦しむ Les paresseux souffrent.

L'expression japonaise '怠け者は苦しむ' (なまけものはくるしむ, namakemono wa kurushimu) signifie 'Les paresseux souffrent.' Cette phrase est souvent utilisée pour transmettre l'idée que ceux qui ne travaillent pas dur ou qui évitent leurs responsabilités vont rencontrer des difficultés dans leur vie.

Tout d'abord, regardons le mot '怠け者' (なまけもの, namakemono).

Cela désigne une personne qui est paresseuse.

Par exemple, si quelqu'un a beaucoup de devoirs à faire mais préfère regarder la télévision, on pourrait dire qu'il est un '怠け者'.

Ensuite, le mot '苦しむ' (くるしむ, kurushimu) signifie 'souffrir'.

Par exemple, si quelqu'un a mal à la tête parce qu'il n’a pas étudié pour un examen, on peut dire qu'il '苦しむ'.

Dans cette phrase, on peut comprendre que si l'on est un '怠け者', alors on va '苦しむ' à cause de ses choix.

Cela peut s'appliquer à beaucoup d'autres situations: au travail, à l'école, ou même dans la vie quotidienne.

Un exemple pour illustrer : Imagine que tu dois étudier pour un examen.

Si tu choisis de ne pas le faire et de jouer aux jeux vidéo à la place, tu pourrais très bien '苦しむ' (kurushimu) pendant l'examen parce que tu ne sauras pas quoi répondre.

En résumé, cette phrase nous rappelle l'importance de l'effort et du travail pour éviter les souffrances inutiles.

'怠け者は苦しむ' (namakemono wa kurushimu) est un avertissement pour ceux qui hésitent à s'investir dans leurs tâches.