2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

우산을 챙겨야 한다. Você deve levar um guarda-chuva.

Claro! Vamos falar sobre a frase "우산을 챙겨야 한다", que significa "Você deve levar um guarda-chuva".

Explicação em Português e Korean 우산 (usan) - Guarda-chuva A palavra "우산" significa "guarda-chuva".

É muito útil em dias de chuva.

챙겨야 한다 (chaenggyeoya handa) - Deve levar "챙겨야 한다" é uma expressão que indica que algo é necessário ou obrigatório.

Então, "우산을 챙겨야 한다" quer dizer que você precisa levar o guarda-chuva.

Exemplo 1: Português: Hoje está chovendo, então eu preciso de um guarda-chuva.

Korean: 오늘 비가 오니까 우산을 챙겨야 한다.

(oneul biga onikka usan-eul chaenggyeoya handa) Pronúncia: on-ul bi-ga o-ni-kka u-san-eul chaeng-gyeo-ya han-da.

Exemplo 2: Português: Se você sair, não esqueça de levar o guarda-chuva.

Korean: 나가면 우산을 챙겨야 한다.

(nagamyeon usan-eul chaenggyeoya handa) Pronúncia: na-ga-myeon u-san-eul chaeng-gyeo-ya han-da.

Dicas Adicionais - Quando você estiver em um lugar em que pode chover, sempre deve ouvir as previsões do tempo.

Korean: 날씨 예보를 들어야 한다.

(nalssi yeboreul deureoya handa) Pronúncia: nal-ssi ye-bo-reul deu-reo-ya han-da.

- É sempre bom ter um guarda-chuva na mochila.

Korean: 가방에 우산이 있어야 한다.

(gabang-e usan-i isseoya handa) Pronúncia: ga-bang-e u-san-i is-seo-ya han-da.

Lembre-se, estar preparado para a chuva é sempre uma boa ideia!