2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

저녁 식사를 함께 할 수 있을까요? Pouvons-nous dîner ensemble ?

Bien sûr ! La phrase ‘저녁 식사를 함께 할 수 있을까요?’ (jeonyeok sigsareul hamkke hal su isseulkkayo?) signifie « Pouvons-nous dîner ensemble ? » Voici une explication détaillée de cette phrase.

1. 저녁 (jeonyeok) - Cela signifie « dîner » ou « le repas du soir ».

C'est important de rappeler que le mot « dîner » en français fait référence au repas du soir, tout comme en coréen.

2. 식사 (sigsan) - Ce terme signifie « repas ».

Dans cette phrase, il est associé au « 저녁 » pour spécifier le repas du soir.

Par exemple, « 식사해요? » (sigsahaeyo?) signifie « Est-ce que tu veux manger ? » 3. 를 (reul) - C'est une particule qui indique l'objet direct de la phrase.

Dans ce cas, elle est ajoutée après « 식사 » pour montrer que c’est ce que nous voulons faire.

4. 함께 (hamkke) - Cela signifie « ensemble ».

Par exemple, on pourrait dire « 함께 가요? » (hamkke gayo?) qui veut dire « Allons-nous ensemble ? » 5. 할 수 있을까요? (hal su isseulkkayo?) - Cette partie exprime la capacité ou la possibilité.

« 할 수 있어요 » (hal su isseoyo) peut vouloir dire « je peux le faire ».

En utilisant cette forme polie, c'est un moyen respectueux de demander si quelque chose est possible.

Donc, la phrase complète « 저녁 식사를 함께 할 수 있을까요? » se traduit littéralement par "Puis-je (nous) le dîner ensemble ?" mais c'est formellement utilisé pour demander si l'on peut dîner ensemble.

Exemple similaire : Si tu veux demander si quelqu’un veut prendre un café ensemble, tu peux dire « 커피를 함께 할 수 있을까요? » (keopireul hamkke hal su isseulkkayo?) qui signifie « Pouvons-nous prendre un café ensemble ? » Utilise ces éléments pour créer des phrases connues, et ainsi tu pratiqueras le coréen tout en s’exprimant de manière polie.