J'ai besoin d'un rendez-vous tôt le matin. Qual é a sua preferência de horário?
D'accord! Commençons avec la phrase "J'ai besoin d'un rendez-vous tôt le matin." En Portuguese, cela se traduit par "Eu preciso de um compromisso cedo pela manhã." - "Eu preciso" (prononciation: eh-oo preh-SEE-zoo) signifie "j'ai besoin".
- "de um compromisso" (deh oong kom-pree-MIH-soo) signifie "d'un rendez-vous".
- "cedo pela manhã" (SEH-do peh-lah mah-NYAH) signifie "tôt le matin".
Exemple: Si quelqu'un demande pourquoi vous avez besoin d'un rendez-vous, vous pouvez dire: "Eu preciso de um compromisso cedo pela manhã para meu trabalho." (J'ai besoin d'un rendez-vous tôt le matin pour mon travail.) Ensuite, regardons "Qual é a sua preferência de horário?" Cela signifie "Quelle est votre préférence d'horaire?" en French.
En Portuguese, cela se prononce "kwahl eh ah soo-ah preh-feh-REN-sah jee oh-RAH-reeo?" - "Qual é" (kwahl eh) signifie "Quelle est".
- "a sua" (ah soo-ah) signifie "votre".
- "preferência" (preh-feh-REN-see-ah) signifie "préférence".
- "de horário" (jee oh-RAH-ree-o) signifie "d'horaire".
Exemple: Si la personne vous répond en indiquant une heure, par exemple "Às 9 horas?" (À 9 heures?), vous pouvez dire: "Perfeito!" (Parfait!).
Ainsi, en combinant ces phrases, vous pouvez demander un rendez-vous et vous assurer que vous trouvez un horaire qui convient à tous.
N'oubliez pas de pratiquer la prononciation!