Mettere le mani in pasta มีส่วนร่วม
"Mettere le mani in pasta" (เม็ตเตเร เล มานี อิน ปาสตา) เป็นสำนวนภาษาอิตาลีที่แปลตรงตัวว่า "ใส่มือในแป้ง" แต่ความหมายที่แท้จริงคือการมีส่วนร่วมในกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง หรือทำงานอย่างใกล้ชิดในบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างการใช้: - Quando si lavora in un progetto, è importante "mettere le mani in pasta".
(กวอนโด ซิ ลาวอรา อิน อุน โพรเจ็ตโต, เอ อิมพอร์ตันเต "เม็ตเตเร เล มานี อิน ปาสตา") แปลว่า "เมื่อทำงานในโครงการ นั้นเป็นเรื่องสำคัญที่จะมีส่วนร่วม" ในชีวิตประจำวัน คุณอาจใช้สำนวนนี้เมื่อพูดถึงการเข้าร่วมในงานอาสาสมัคร หรือการช่วยครอบครัวทำงานบ้าน เช่น - Oggi metto le mani in pasta e aiuterò mia madre a cucinare.
(ออจจิ เม็ตโต เล มานี อิน ปาสตา เอ อายูเทอโร มีอา มเดร อา คูชินาเร) แปลว่า "วันนี้ฉันจะมีส่วนร่วมและจะช่วยแม่ของฉันทำอาหาร" การใช้สำนวนนี้สามารถช่วยให้คุณสื่อสารความหมายของการมีส่วนร่วมได้ชัดเจนขึ้นในสถานการณ์ต่างๆ!