Quelle est la raison de votre appel? เหตุผลในการโทรของคุณคืออะไรคะ?
"Quelle est la raison de votre appel?" est une phrase utilisée pour demander à quelqu'un pourquoi il ou elle appelle.
En Thai, cela se traduit par "เหตุผลในการโทรของคุณคืออะไรคะ?" (het pon nai kan tor kong khun khue arai kha?).
1. เหตุผล (het pon) signifie "raison".
C'est le mot qui vous permet de poser la question sur le motif de l'appel.
2. ในการโทร (nai kan tor) signifie "dans l'appel".
Cela indique que vous parlez spécifiquement de l'appel en cours.
3. ของคุณ (kong khun) se traduit par "de vous".
Cela personnalise la question.
4. คืออะไรคะ? (khue arai kha?) signifie "est quoi?".
C'est une manière polie de demander.
Exemple 1 : Si quelqu'un appelle pour une information, on pourrait dire en Thai: "คุณโทรมาเพื่อสอบถามข้อมูล" (khun tor ma phuea sob tham khomun) qui veut dire "Vous appelez pour demander des informations".
Exemple 2 : Si l'appel concerne un rendez-vous, la personne peut dire "ฉันโทรมาเพื่อนัดหมาย" (chan tor ma phuea nat mai), ce qui signifie "J'appelle pour fixer un rendez-vous".
En résumé, cette phrase est très utile pour clarifier l'objet d'un appel dans une conversation.
En utilisant "เหตุผลในการโทรของคุณคืออะไรคะ?", vous pouvez comprendre de manière efficace ce que l'appelant souhaite.