antecipadamente à l'avance
L'expression 'antecipadamente à l'avance' est une redondance en français, car 'antecipadamente' et 'à l'avance' signifient tous les deux 'avant le temps prévu'.
En português, 'antecipadamente' significa 'beforehand'.
Pour expliquer cela : 1. Signification : - En français, cela signifie que quelque chose est fait avant le moment où il est nécessaire.
- En português, usamos 'antecipadamente' pour dire que algo foi feito antes do prazo ou do esperado.
2. Exemples : - Français : J'ai réservé mes billets antecipadamente à l'avance .
- Prononciation : /ʒe rezerv me bilɛ ɑ̃.
tɛ.
si.
pa.
də.
mã a l'ɑ̃.
vɑ̃s/ - Português : Eu reservei meus ingressos antecipadamente .
- Prononciation : /eu rezerˈvei meuz ĭɡˈresus ɐ̃.
tɕe.
si.
paˈda.
mẽ.
tʃi/ 3. Utilisation dans une phrase : - Français : Il est conseillé de planifier votre voyage à l'avance .
- Português : É aconselhável planejar sua viagem com antecedência (c’est le synonyme de 'antecipadamente').
- Prononciation : /ɛ a.
kõ.
seʎˈavɛl pla.
neˈʒaʁ suɐ viˈaʒẽ kĩ/ 4. Conclusion : - Évitez d'utiliser ces deux expressions ensemble, car c'est redondant.
- En português, il suffit de dire antecipadamente pour exprimer l'idée d'agir avant le moment voulu.
Voilà ! Pratiquez un peu ces exemples pour améliorer votre compréhension !