2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Would you like to go out with me? Voudrais-tu sortir avec moi ?

Bien sûr! L'expression "Would you like to go out with me?" se traduit en français par "Voudrais-tu sortir avec moi?".

Commençons avec "Would you like".

En français, "Voudrais-tu" est une façon polie de poser une question, et la prononciation est /vu-dɛ-ʁɛ tu/.

Cela montre que tu es intéressé à proposer quelque chose à quelqu'un.

Ensuite, "to go out" se traduit par "sortir".

La prononciation de "sortir" est /sɔʁ.

tiʁ/.

Ça signifie sortir pour une activité, comme aller au cinéma ou dîner.

Le dernier morceau, "with me", se traduit par "avec moi".

La prononciation est /a.

vɛk mwa/.

Cela indique que tu invites quelqu'un à te rejoindre.

Pour donner un exemple, si tu veux demander à une personne que tu aimes bien, tu pourrais dire : - "Would you like to go out with me?" /wʊd ju laɪk tu ɡoʊ aʊt wɪð mi/ - "Voudrais-tu sortir avec moi ?" /vu-dɛ-ʁɛ ty sɔʁ.

tiʁ a.

vɛk mwa/ Une autre situation : si tu es ami avec quelqu'un et que tu veux passer du temps ensemble, tu peux dire : - "Would you like to go to the park with me?" /wʊd ju laɪk tu ɡoʊ tu ðə pɑrk wɪð mi/ - "Voudrais-tu aller au parc avec moi ?" /vu-dɛ-ʁɛ ty a.

le o paʁk a.

vɛk mwa/ C'est une phrase simple et utile pour créer des liens !