2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

走先! À bientôt!

Bien sûr ! L'expression '走先! À bientôt!' se compose de deux parties.

1. 走先 (zǒu xiān) : Cela signifie "Je m'en vais" ou "On y va d'abord".

En Cantonais, c'est souvent utilisé pour dire que quelqu'un part ou prend l'initiative de partir.

Par exemple, si tu es avec un groupe et que tu veux partir, tu peux dire '走先!' (zǒu xiān) pour montrer que tu pars en premier.

Exemple : Si tu finis de manger au restaurant et que tu veux te lever, tu pourrais dire à tes amis : "走先!" (zǒu xiān), ce qui veut dire que tu pars avant eux.

2. À bientôt! : Cette phrase est en français et elle se traduit par "下次見!" (hàah chi gin) en Cantonais.

On l'utilise pour dire au revoir à quelqu'un en exprimant l'espoir de se revoir bientôt.

Exemple : Après avoir passé du temps avec des amis, tu peux leur dire : "À bientôt!" (下次見!) pour montrer que tu es impatient de les revoir.

Quand tu combines les deux, l'expression complète '走先! À bientôt!' (zǒu xiān! Hàh chi gin!) signifie que tu vas partir maintenant, mais que tu espères revoir la personne très bientôt.

C'est une façon amicale de quitter quelqu'un en montrant que tu as hâte de le retrouver.