2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

เลิกทำงานเข้าประจำ Dar um passo atrás no trabalho regular

เลิกทำงานเข้าประจำ (lêuk tham ngaan kâo pracham) significa "dar um passo atrás no trabalho regular".

Vamos entender essa expressão em detalhes.

Explicação 1. เลิกทำงาน (lêuk tham ngaan) – "parar de trabalhar": - เลิก (lêuk) significa "parar" ou "deixar".

- ทำงาน (tham ngaan) significa "trabalhar".

Exemplo: - ถ้าคุณเบื่อ คุณสามารถเลิกทำงานได้ (tâa khun bùea, khun sǎmâat lêuk tham ngaan dâi) – "Se você está entediado, pode parar de trabalhar." 2. เข้าประจำ (kâo pracham) – "trabalho regular": - เข้า (kâo) significa "entrar" ou "ir".

- ประจำ (pra-cham) significa "regular" ou "fixo".

Exemplo: - สถานที่ทำงานของเขาเป็นงานประจำ (sà-thǎn thîi tham ngaan khǎng khǎo bpen ngaan pra-cham) – "O local de trabalho dele é um trabalho regular." Usos da expressão Quando alguém fala sobre เลิกทำงานเข้าประจำ (lêuk tham ngaan kâo pracham), é geralmente em um contexto onde a pessoa está pensando em mudar sua vida profissional.

- Por exemplo, após alguns anos de trabalho em uma empresa, uma pessoa pode querer explorar novas oportunidades ou se dedicar a um projeto pessoal.

Exemplo prático Você pode usar a expressão dessa forma: 1. ฉันต้องการเลิกทำงานเข้าประจำเพื่อเริ่มธุรกิจใหม่ (chǎn tông karn lêuk tham ngaan kâo pracham phêua rêrm thurakít mài) – "Eu quero dar um passo atrás no trabalho regular para começar um novo negócio." 2. หากคุณเลิกทำงานเข้าประจำ คุณอาจจะมีเวลามากขึ้นในการใช้ชีวิต (hàak khun lêuk tham ngaan kâo pracham, khun àat jà mii we-la mâak khûn nai kan chái chiiwít) – "Se você parar de trabalhar de forma regular, pode ter mais tempo para viver." Conclusão เลิกทำงานเข้าประจำ (lêuk tham ngaan kâo pracham) convida à reflexão sobre o equilíbrio entre trabalho e vida pessoal.

Este conceito pode ser muito importante ao considerar mudanças em sua carreira ou estilo de vida.