2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

Yes, you need to maintain a minimum balance. Sim, você precisa manter um saldo mínimo.

Claro! Vamos falar sobre a frase "Yes, you need to maintain a minimum balance" e sua tradução "Sim, você precisa manter um saldo mínimo." Explicação em Português e English 1. Yes, you need (Sim, você precisa) Pronúncia: [jɛs, ju nid] Essa parte diz que é necessário fazer algo.

"Yes" é uma confirmação, e "you need" significa que é uma obrigação.

Por exemplo, "Yes, you need to study for the test" (Sim, você precisa estudar para a prova).

2. to maintain (manter) Pronúncia: [tu meɪnˈteɪn] Aqui, "to maintain" significa "manter" ou "conservar".

Usamos esse verbo para expressar a ação de ficar com algo em um certo nível.

Por exemplo, "I need to maintain my car" (Eu preciso manter meu carro).

3. a minimum balance (um saldo mínimo) Pronúncia: [ə ˈmɪnɪməm ˈbælənθ] "A minimum balance" refere-se ao valor mínimo que você deve ter em sua conta bancária.

Se o saldo cair abaixo desse valor, você pode ter que pagar taxas.

Por exemplo, "You must keep a minimum balance to avoid fees" (Você precisa manter um saldo mínimo para evitar taxas).

Exemplos - Exemplo 1: "Yes, you need to maintain a minimum balance in your bank account." (Sim, você precisa manter um saldo mínimo na sua conta bancária.) Pronúncia: [jɛs, ju nid tu meɪnˈteɪn ə ˈmɪnɪməm ˈbælənθ ɪn jɔr bæŋk əˈkaʊnt] - Exemplo 2: "To avoid fees, you must keep a minimum balance." (Para evitar taxas, você deve manter um saldo mínimo.) Pronúncia: [tu əˈvɔɪd fiːz, ju mʌst kip ə ˈmɪnɪməm ˈbælənθ] Resumo Portanto, "Yes, you need to maintain a minimum balance" é uma frase importante no contexto bancário.

Ela nos lembra que devemos ter um certo valor em nossas contas para evitar cobranças de taxas.

É sempre bom entender esse conceito para gerenciar melhor suas finanças! Se você tiver mais alguma dúvida ou quiser praticar, é só avisar!