2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

担保 garantia

担保 (たんぽ, tanpo) - Garantia 担保 é uma palavra japonesa que se refere à "garantia".

Em português, usamos o termo "garantia" para indicar algo que assegura ou protege um direito ou um valor.

Quando falamos de instituições financeiras, uma garantia pode ser um bem que você oferece para assegurar um empréstimo.

Por exemplo, se você pegar um empréstimo (ローン, rōn), o banco pode pedir uma garantia, que pode ser sua casa (家, いえ, ie) ou um carro (車, くるま, kuruma).

Assim, se você não conseguir pagar o empréstimo, o banco pode ficar com a sua garantia.

Exemplo 1: - "Eu dei minha casa como担保 (たんぽ, tanpo) para o empréstimo." - ポルトガル語: "Eu dei minha casa como garantia para o empréstimo." Pronúncia: "Eu dei minha ie como tanpo para o rōn." Exemplo 2: - "O banco exige担保 (たんぽ, tanpo) para liberar o crédito." - ポルトガル語: "O banco exige garantia para liberar o crédito." Pronúncia: "O banco exige tanpo para liberar o crédito." É importante entender que担保 é essencial em muitas transações financeiras no Japão.

Assim, quando você faz um negócio (ビジネス, bijinesu), pode ser que seja necessário apresentar uma担保 (たんぽ, tanpo) para garantir a segurança para ambas as partes.

Exemplo 3: - "Se você não tiver担保 (たんぽ, tanpo), pode ser difícil conseguir o empréstimo." - ポルトガル語: "Se você não tiver garantia, pode ser difícil conseguir o empréstimo." Pronúncia: "Se você não tiver tanpo, pode ser difícil conseguir o rōn." Lembre-se,担保 é uma parte importante do sistema financeiro, então conhecer essa palavra pode ajudar muito em suas conversas em japonês sobre dinheiro e negócios.