2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Sich näherkommen se rapprocher

"Sich näherkommen" (prononcé : zɪç neːɐˈkɔmən) est un verbe allemand qui signifie "se rapprocher".

C'est un verbe réflexif, ce qui signifie que l'on fait l’action sur soi-même.

Par exemple, on peut utiliser "sich näherkommen" pour parler d'une relation entre deux personnes qui deviennent plus proches, physiquement ou émotionnellement.

Exemple 1 : "Die Freunde kommen sich näher." (Prononciation : diː ˈfʁɔʏndə ˈkɔmən zɪç ˈnɛːɐ) Cela veut dire "Les amis se rapprochent." Ici, cela pourrait faire référence à des amis qui passent plus de temps ensemble.

Exemple 2 : "Wir kommen uns näher." (Prononciation : viːɐ ˈkɔmən ʊns ˈnɛːɐ) Cela signifie "Nous nous rapprochons." Cela peut jouer sur l’idée d’une complicité croissante entre deux personnes.

En allemand, il est souvent utilisé dans des contextes où l’intimité ou une relation devient plus profonde.

Par exemple, lors d'une conversation importante entre deux individus.

Exemple 3 : "Sie kommen sich näher, weil sie viel zusammen reden." (Prononciation : ziː ˈkɔmən zɪç ˈnɛːɐ vaɪl ziː fiːl tsuˈzammən ˈʁeːdən) Cela veut dire "Ils se rapprochent parce qu'ils parlent beaucoup ensemble." Finalement, "sich näherkommen" peut aussi s’appliquer dans des contextes moins personnels, comme dans un groupe qui travaille ensemble et devient plus uni.

Exemple 4 : "Die Klasse kommt sich näher, wenn sie Projekte zusammen machen." (Prononciation : diː ˈklasə kɔmt zɪç ˈnɛːɐ vɛn ziː pʁoˈjɛktə tsuˈzammən ˈmaxən) Cela signifie "La classe se rapproche lorsqu'elle fait des projets ensemble." Avec ces exemples, vous avez une compréhension basique de "sich näherkommen" en allemand et comment l’utiliser dans des phrases simples.