2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Làm ơn, hãy giữ tôi lại! Tolong, tahan saya!

"Làm ơn, hãy giữ tôi lại!" artinya "Tolong, tahan saya!" dalam bahasa Indonesia.

Frasa ini digunakan ketika seseorang meminta orang lain untuk tidak membiarkannya pergi atau untuk menahannya.

Mari kita bahas lebih rinci.

1. Làm ơn (lam uh-n) - "Tolong" - Ini adalah ungkapan sopan yang digunakan untuk meminta bantuan atau permohonan.

Dalam situasi sehari-hari, Anda bisa mengatakan "Làm ơn" ketika meminta sesuatu dari orang lain.

- Contoh: "Làm ơn, cho tôi nước!" (Tolong, beri saya air!) 2. Hãy (hai) - "silakan" atau "harap" - Kata ini digunakan untuk memberikan saran atau permintaan.

Penuh kesantunan.

- Contoh: "Hãy vui lòng chờ một chút." (Silakan tunggu sebentar.) 3. Giữ tôi lại (ziu toy lai) - "tahan saya" - Frasa ini berarti menahan atau menghentikan seseorang untuk pergi.

Bisa digunakan dalam konteks darurat atau ketika Anda ingin berbicara lebih banyak dengan seseorang.

- Contoh: "Giữ tôi lại, tôi muốn nói điều này!" (Tahan saya, saya ingin mengatakan ini!) Jadi, jika digabungkan, "Làm ơn, hãy giữ tôi lại!" digunakan ketika Anda meminta seseorang untuk tidak membiarkan Anda pergi.

Ini bisa terjadi dalam beberapa situasi, misalnya ketika Anda ingin menyatakan sesuatu yang penting kepada mereka atau ketika Anda merasa tidak selesai dengan perbincangan yang ada.

Dalam kehidupan sehari-hari, Anda bisa menggunakan frasa ini saat berbicara dengan teman atau orang yang Anda kenal, dalam konteks yang lebih santai.

Misalnya, jika Anda sedang berbincang dan teman Anda ingin pergi, Anda dapat berkata, "Làm ơn, hãy giữ tôi lại!" untuk meminta mereka untuk duduk sebentar lagi.

Menggunakan ungkapan ini dapat membantu Anda berinteraksi lebih baik dalam situasi sosial.

Semoga penjelasan ini membantu Anda memahami dan menggunakan frasa tersebut dalam belajar bahasa Vietnam!