Non ci vediamo da tanto On ne s'est pas vus depuis longtemps
D'accord ! L'expression 'Non ci vediamo da tanto' signifie 'On ne s'est pas vus depuis longtemps' en français.
Regardons cela de plus près.
1. Non ci vediamo - Prononciation : [non tchi vediamo] - En français, cela se traduit par "On ne se voit pas".
C'est une façon de dire que vous n'avez pas eu l'occasion de vous rencontrer.
2. da tanto - Prononciation : [da tanto] - Cela signifie "depuis longtemps".
En français, on utilise "depuis" pour former une phrase dans le temps.
Par exemple, "Je ne t'ai pas vu depuis un an" se traduit en italien par "Non ti ho visto da un anno".
Exemple d'utilisation : - En français : "Je n'ai pas vu mes amis depuis longtemps." - En italien, cela serait : "Non vedo i miei amici da tanto." - Prononciation en italien : [non vedo i miei amici da tanto].
Pour conclure : Quand vous dites 'Non ci vediamo da tanto', c'est une manière de signaler à quelqu'un que cela fait un moment que vous ne vous êtes pas rencontrés.
C’est une phrase courante dans les conversations, surtout lorsque vous retrouvez des amis après une longue période.