Tirer les vers du nez ถามเพื่อให้ได้ข้อมูล
"Tirer les vers du nez" เป็นสำนวนภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่า "ถามเพื่อให้ได้ข้อมูล" หรือ "บีบให้พูด" ในภาษาไทย ซึ่งใช้ในกรณีที่เราพยายามสอบถามเพื่อให้ได้ข้อมูลจากคนอื่นๆ โดยมักจะมีความหมายในเชิงว่าจะต้องมีการดึงข้อมูลจากคนอื่นให้ได้ เช่น ถามคำถามทั่วๆ ไปเพื่อทำให้เขาเปิดใจมากขึ้น การออกเสียงของสำนวนนี้คือ [tiʁ le vɛʁ dy ne] ตัวอย่างการใช้ในประโยคภาษาฝรั่งเศส: - Quand tu veux obtenir des informations, il faut tirer les vers du nez.
(คังตึ๋น วูอฌอบเต็๋ยส์ เดอ อ็งฟอร์มาชง, อิล โฟ ตีเร เล เวอ ดู เนซ.) - สำหรับการทำงานในทีม บางครั้งเราต้อง tirer les vers du nez เพื่อให้ทุกคนรู้สึกสบายใจในการพูดคุย.
การใช้สำนวนนี้สามารถช่วยให้การสนทนามีความลื่นไหล และสามารถเข้าถึงข้อมูลที่ต้องการได้ง่ายขึ้น โดยไม่ทำให้คนอื่นรู้สึกถูกกดดันมากเกินไป