2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

什麼時候適合你? Quando seria conveniente para você?

Claro! Vamos aprender sobre "什麼時候適合你?" (Quando seria conveniente para você?).

首先,這句話的意思是詢問對方什麼時候有空或方便。 (Primeiro, essa frase significa perguntar ao outro quando ele está disponível ou conveniente.) 例子 (Exemplos): 1. 你週末有空嗎? (Nǐ zhōumò yǒu kòng ma?) Você está disponível no fim de semana? 在這裡,我們詢問對方週末的時間安排。 (Aqui, estamos perguntando sobre a agenda do outro no fim de semana.) 2. 什麼時候適合你開會? (Shénme shíhòu shìhé nǐ kāihuì?) Quando seria conveniente para você ter uma reunião? 通常,在工作中我們需要知道對方的時間安排。 (Normalmente, no trabalho, precisamos saber da agenda do outro.) 3. 你幾點可以來? (Nǐ jǐ diǎn kěyǐ lái?) A que horas você pode vir? 這是詢問對方具體時間的方式。 (Essa é uma forma de perguntar sobre um horário específico.) 4. 你下週有空嗎? (Nǐ xià zhōu yǒu kòng ma?) Você está disponível na próxima semana? 我們可以使用這個問題來安排聚會或活動。 (Podemos usar esta pergunta para organizar encontros ou atividades.) 總結 (Resumo): 當我們想要知道對方的時間安排時, 可以使用“什麼時候適合你?”(Quando seria conveniente para você?).

這樣我們可以確定一個合適的時間。 (Quando queremos saber sobre a agenda do outro, podemos usar "Quando seria conveniente para você?".

Assim, podemos determinar um horário apropriado.)