2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

Pouvez-vous répéter ? ช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม?

Bien sûr ! La phrase "Pouvez-vous répéter ?" se traduit en Thai par "ช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม?" (prononcé : chûay phûut ìik khráng dâi mái?).

Détails de la phrase : 1. ช่วย (chûay) : Cela signifie "aider" ou "aidez".

C'est une façon polie de demander quelque chose à quelqu'un.

- Exemple : Quand vous demandez de l'aide, vous pouvez dire "ช่วยหน่อย" (chûay nòi) qui signifie "Aidez-moi, s'il vous plaît".

2. พูด (phûut) : Cela signifie "parler" ou "dire".

C'est le verbe principal de cette phrase.

- Exemple : Si vous voulez dire "Je parle Thai", vous pouvez dire "ฉันพูดภาษาไทย" (chán phûut phaasǎa Thai) qui signifie "Je parle la langue thaï".

3. อีกครั้ง (ìik khráng) : Cela signifie "encore une fois".

C'est une expression utilisée pour demander à quelqu'un de répéter ce qui a été dit.

- Exemple : Pour dire "Encore une fois", vous pouvez aussi utiliser "อีกครั้ง" dans une phrase comme "โปรดพูดอีกครั้ง" (bpròot phûut ìik khráng) qui veut dire "Veuillez répéter, s'il vous plaît".

4. ได้ไหม? (dâi mái?) : Cela signifie "est-ce que c'est possible ?".

C'est une forme de question polie pour demander la permission ou faire une requête.

- Exemple : Pour demander "Est-ce que c'est possible ?", vous pouvez dire "ไปได้ไหม?" (bpai dâi mái?) qui signifie "Puis-je y aller ?".

Utilisation : Quand vous ne comprenez pas quelque chose, vous pouvez utiliser "ช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม?" pour demander à quelqu'un de répéter ce qu'il a dit.

C'est une expression très utile pour pratiquer la langue.

En conclusion, cette phrase est essentielle pour les débutants en Thai.

Pratiquez-la avec des amis ou dans des situations de conversation pour vous habituer à l'utiliser fréquemment.