Vocês têm serviços online? Sim, oferecemos banco online e mobile banking.
Claro! Vamos aprender sobre serviços online em português e espanhol juntos.
No português, quando queremos perguntar sobre serviços que podem ser utilizados pelo computador ou celular, dizemos: "Vocês têm serviços online?" A pronúncia é: [vo-sez têm ser-vi-çus on-lain].
Em espanhol, a mesma pergunta é: "¿Tienen servicios en línea?" A pronúncia é: [tí-e-nen ser-vi-cios en lí-nea].
Agora, se você quer saber se eles oferecem alguma coisa online, a resposta em português é: "Sim, oferecemos banco online." A pronúncia é: [sim, o-fe-re-ci-mos ban-co on-lain].
E em espanhol, a resposta seria: "Sí, ofrecemos banca en línea." A pronúncia é: [sí, o-fe-re-ços ban-ka en lí-nea].
Uma expressão comum relacionada a serviços online é "mobile banking".
Em português, isso é "banco móvel" com a pronúncia: [ban-co mó-vel].
Em espanhol, dizemos "banca móvil" e a pronúncia é: [ban-ka mó-bil].
Por exemplo, se você quiser usar serviços bancários pelo celular em português, você pode dizer: "Eu quero usar o banco móvel." A pronúncia é: [eu qué-ro u-zar o ban-co mó-vel].
Em espanhol, você diria: "Quiero usar la banca móvil." A pronúncia é: [quí-e-ro u-sar la ban-ka mó-bil].
Resumindo, aqui está tudo junto: - "Vocês têm serviços online?" (Português) [vo-sez têm ser-vi-çus on-lain] - "¿Tienen servicios en línea?" (Espanhol) [tí-e-nen ser-vi-cios en lí-nea] - "Sim, oferecemos banco online." (Português) [sim, o-fe-re-ci-mos ban-co on-lain] - "Sí, ofrecemos banca en línea." (Espanhol) [sí, o-fe-re-ços ban-ka en lí-nea] - "banco móvel" (Português) [ban-co mó-vel] - "banca móvil" (Espanhol) [ban-ka mó-bil] - "Eu quero usar o banco móvel." (Português) [eu qué-ro u-zar o ban-co mó-vel] - "Quiero usar la banca móvil." (Espanhol) [quí-e-ro u-sar la ban-ka mó-bil] Espero que isso ajude no seu aprendizado!