这辆车上有没有空位? Y a-t-il des places disponibles dans ce véhicule ?
Bien sûr ! La phrase '这辆车上有没有空位?' (zhè liàng chē shàng yǒu méiyǒu kòng wèi?) se traduit par 'Y a-t-il des places disponibles dans ce véhicule ?'.
1. 这辆车 (zhè liàng chē) - Cela signifie 'ce véhicule'.
- 这 (zhè) = ce, cette.
- 辆 (liàng) = classificateur pour les véhicules.
- 车 (chē) = voiture, véhicule.
Exemple : - 这辆车很新。 (zhè liàng chē hěn xīn.) - Ce véhicule est très neuf.
2. 上 (shàng) - Ce mot signifie 'sur' ou 'dans'.
- Utilisé ici pour indiquer 'dans ce véhicule'.
3. 有没有 (yǒu méiyǒu) - Cela signifie 'y a-t-il' ou 'est-ce qu'il y a'.
- 有 (yǒu) = avoir.
- 没有 (méiyǒu) = ne pas avoir.
Exemple : - 你有没有问题?(nǐ yǒu méiyǒu wèn tí?) - As-tu des questions ? 4. 空位 (kòng wèi) - Cela signifie 'places disponibles'.
- 空 (kòng) = vide, libre.
- 位 (wèi) = place, siège.
Exemple : - 这里有三个空位。(zhè lǐ yǒu sān gè kòng wèi.) - Il y a trois places disponibles ici.
En assemblant tout cela, lorsque vous demandez '这辆车上有没有空位?', vous demandez effectivement s'il y a des places libres dans ce véhicule, ce qui est très utile lorsque vous voyagez en bus ou en train !