2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

Est-ce que ça vient avec une garantie ? Isso vem com garantia?

Claro! Vamos aprender sobre a expressão "Est-ce que ça vient avec une garantie ?" que significa "Isso vem com garantia?".

Em francês, "Est-ce que" é uma maneira comum de formar perguntas.

A tradução de "isso" é "ça", que se refere a um objeto ou item.

"Vient" significa "vem" (do verbo venir), e "avec" é "com".

A palavra "une garantie" significa "uma garantia".

Assim, a frase completa "Est-ce que ça vient avec une garantie ?" pode ser pronunciada como: "Ést-çe ke ça viã avè une garantí ?".

Exemplos em contexto: 1. Você está na loja e vê um produto.

Pergunta ao vendedor: - Francês: "Est-ce que ça vient avec une garantie ?" - Pronúncia: "Ést-çe ke ça viã avè une garantí ?" - Português: "Isso vem com garantia?" 2. O vendedor responde: - Francês: "Oui, ça vient avec une garantie de deux ans." - Pronúncia: "Ui, ça viã avè une garantí de dô an." - Português: "Sim, isso vem com uma garantia de dois anos." 3. Se você está comprando um eletrônico, pode perguntar: - Francês: "Est-ce que ça vient avec une garantie prolongée ?" - Pronúncia: "Ést-çe ke ça viã avè une garantí prolonjé ?" - Português: "Isso vem com uma garantia prolongada?" Resumo: A expressão "Est-ce que ça vient avec une garantie ?" é útil quando você quer saber se um produto tem garantia.

É uma boa frase para usar em lojas ou ao comprar online.

Lembre-se da pronúncia para se comunicar melhor.

Pratique essas frases e logo você estará mais confortável ao perguntar sobre garantias em francês!