2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Indonesian

Kita harus selesai dalam dua jam. เราต้องเสร็จภายในสองชั่วโมง.

"Kita harus selesai dalam dua jam" (คีต้า ฮารุส เสร็จไซ ดาลัม ดูอา จัม) หมายถึง "เราต้องเสร็จภายในสองชั่วโมง" โดยวลีนี้ใช้เมื่อเราต้องการให้คนอื่นรู้ว่าเรามีเวลาจำกัดในการทำงานหรือกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง ในภาษาอินโดนีเซีย "kita" (คีต้า) หมายถึง "เรา" ซึ่งใช้ร่วมกันกับคนอื่นๆ "harus" (ฮารุส) แปลว่า "ต้อง" แสดงถึงความจำเป็น "selesai" (เสร็จไซ) หมายถึง "เสร็จ" ซึ่งในบริบทนี้หมายถึงการทำให้เสร็จสมบูรณ์ "dalam" (ดาลัม) แปลว่า "ภายใน" และ "dua jam" (ดูอา จัม) คือ "สองชั่วโมง" ตัวอย่างการใช้ในบทสนทนา: A: "Berapa lama kita punya waktu untuk menyelesaikan tugas ini?" (เบราพา ลามา คีต้า ปูญา วักตู ปุนตุก เมนนิสเซอไค ทูจัส อินี?) B: "Kita harus selesai dalam dua jam." (คีต้า ฮารุส เสร็จไซ ดาลัม ดูอา จัม) การใช้วลีนี้ช่วยให้ผู้ฟังเข้าใจว่ามีขอบเขตเวลาที่ชัดเจนในการทำงานตามที่ตกลงกันไว้ ทำให้ทุกคนมีความกระตือรือร้นและทำงานให้เสร็จตามกำหนดเวลา