2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Chinese (Simplified)

宁可枝头抱香死 Lebih baik mati memeluk bau harum di dahan.

'宁可枝头抱香死' (níng kě zhī tóu bào xiāng sǐ) adalah sebuah ungkapan dalam bahasa Mandarin yang berarti "Lebih baik mati memeluk bau harum di dahan." Ungkapan ini berasal dari puisi dan sering digunakan untuk menggambarkan pilihan hidup yang mulia, yaitu lebih baik hidup dengan prinsip yang baik meskipun harus menghadapi konsekuensi yang buruk.

Contoh penggunaan dalam kalimat: 1. 我宁可枝头抱香死,也不愿意做一个虚假的人。 (Wǒ níng kě zhī tóu bào xiāng sǐ, yě bù yuàn yì zuò yī gè xū jiǎ de rén.) "Saya lebih baik mati memeluk bau harum di dahan, daripada menjadi orang yang palsu." Dalam konteks ini, bunga atau dahan melambangkan keindahan dan kebaikan, sedangkan bau harum mewakili nilai-nilai atau prinsip yang positif.

Pilihan untuk "mati" mencerminkan kesediaan seseorang untuk berjuang demi apa yang mereka yakini sebagai yang benar.

Jadi, ungkapan ini mengajak kita untuk selalu memilih jalan yang benar dan berpegang pada nilai-nilai, meskipun harus mengorbankan sesuatu.

Hal ini juga mengajarkan kita bahwa integritas dan keaslian lebih penting daripada hidup dalam kepalsuan.

Dengan cara ini, kita bisa memahami nilai dari '宁可枝头抱香死' dalam kehidupan sehari-hari.