Il y a longtemps qu'on ne s'est pas vus. Faz tempo que não nos vemos.
A expressão 'Il y a longtemps qu'on ne s'est pas vus' em francês significa "Faz tempo que não nos vemos" em português.
Vamos explorar essa frase com mais detalhes.
1. Il y a longtemps - Tradução: "Faz tempo" - Pronúncia: [il ya lɔ̃tɑ̃] - Exemplo: Il y a longtemps que je suis ici.
(Faz tempo que estou aqui.) 2. qu'on ne s'est pas vus - Tradução: "que não nos vemos" - Pronúncia: [kɔ̃ nə se pa vy] - Exemplo: Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps.
(Nós não nos vimos há muito tempo.) Estrutura da frase: - A frase toda indica que um período significativo passou sem que as pessoas se encontrassem.
- A construção 'Il y a' é frequentemente usada em francês para expressar um tempo que se passou.
Por exemplo, Il y a cinq ans significa "Há cinco anos".
Contexto de uso: - Você pode usar essa frase quando encontrar um amigo depois de um longo tempo ou quando quiser expressar saudades de alguém.
- Exemplo: Ao encontrar um colega de classe, você pode dizer: Il y a longtemps qu'on ne s'est pas vus! (Faz tempo que não nos vemos!) Outras expressões relacionadas: - Ça fait longtemps! (Faz tempo!) - Pronúncia: [sa fɛ lɔ̃tɑ̃] - J'ai hâte de te revoir.
(Estou ansioso para te ver de novo.) - Pronúncia: [ʒe ɑt də tə ʁəvwaʁ] Essas expressões são úteis e mostram que você está iniciando uma conversa sobre o tempo que passou.
Ao usar "Il y a longtemps qu'on ne s'est pas vus", você demonstra que valoriza o relacionamento que teve com a pessoa.
Espero que isso tenha ajudado a entender essa expressão e como usá-la!