毎日歩くことが奨励されています Il est conseillé de marcher tous les jours.
D'accord ! La phrase en question est 「毎日歩くことが奨励されています」 (まいにちあるくことがしょうれいされています, mainichi aruku koto ga shōrei sareteimasu), qui signifie "Il est conseillé de marcher tous les jours".
Regardons cette phrase de plus près.
1. 毎日 (まいにち, mainichi) : cela signifie "tous les jours".
C’est un mot très utile dans le quotidien ! Par exemple, on peut dire 「毎日勉強します」 (まいにちべんきょうします, mainichi benkyō shimasu), ce qui signifie "J'étudie tous les jours".
2. 歩くこと (あるくこと, aruku koto) : cela signifie "marcher".
Le verbe 歩く (あるく, aruku) se conjugue de manière intéressante.
Par exemple, si tu veux dire "Je marche", tu dirais 「歩きます」 (あるきます, arukimasu) en forme polie.
3. 奨励されています (しょうれいされています, shōrei sareteimasu) : cela signifie "est conseillé".
Le verbe 奨励する (しょうれいする, shōrei suru) signifie "conseiller" ou "encourager".
Dans un contexte différent, tu peux dire 「彼は私に勉強を奨励してくれました」 (かれはわたしにべんきょうをしょうれいしてくれました, kare wa watashi ni benkyō o shōrei shite kuremashita), qui veut dire "Il m'a conseillé d'étudier".
En résumé, cette phrase nous dit qu'il est bon pour notre santé ou pratique de marcher chaque jour.
Cela peut être un bon conseil, surtout si tu veux rester actif.
Alors, si tu veux te rappeler de cette phrase, tu peux penser à l'idée d'aller marcher tous les jours pour ta santé en français : "Il est conseillé de marcher tous les jours", et en japonais : 「毎日歩くことが奨励されています」。 N’oublie pas d’intégrer ces mots dans tes conversations !