Espero ouvir de você em breve. Saya berharap mendengar kabar dari Anda segera.
"Espero ouvir de você em breve" artinya "Saya berharap mendengar kabar dari Anda segera." Mari kita pecah kalimat ini.
1. Espero (es-pe-ro) - "Saya berharap".
Kata ini berasal dari kata kerja ‘esperar’ yang berarti ‘mengharap’ atau ‘menunggu’.
Dalam konteks ini, Anda menunjukkan harapan Anda kepada orang lain.
Contoh: - "Espero que você esteja bem." (Saya berharap Anda baik-baik saja.) 2. ouvir (ou-vir) - "mendengar".
Ini adalah kata kerja yang berarti mendengar atau mendengarkan.
Dalam kalimat tersebut, ini merujuk pada mendengar kabar atau berita dari orang tersebut.
Contoh: - "Eu gosto de ouvir música." (Saya suka mendengarkan musik.) 3. de você (ji ve-se) - "dari Anda".
"de" berarti 'dari' dan "você" adalah kata ganti yang berarti 'Anda'.
Ini menunjukkan bahwa Anda ingin mendengar langsung dari orang tersebut.
Contoh: - "Estou ansioso para receber uma carta de você." (Saya tidak sabar untuk menerima surat dari Anda.) 4. em breve (em bre-ve) - "segera".
Frasa ini menunjukkan waktu yang akan datang, artinya Anda inginkan kabar itu datang segera.
Contoh: - "Nos veremos em breve." (Kita akan bertemu segera.) Gabungan semua ini membuat kalimat utuh: "Espero ouvir de você em breve." (Saya berharap mendengar kabar dari Anda segera).
Ini adalah ungkapan yang sering digunakan saat Anda ingin menutup pesan atau surat, menunjukkan bahwa Anda menantikan komunikasi selanjutnya.
Contoh penggunaan dalam kalimat: - "Foi ótimo conversar com você.
Espero ouvir de você em breve!" (Senang berbicara dengan Anda.
Saya berharap mendengar kabar dari Anda segera!) Menggunakan frasa ini menunjukkan perhatian dan mengajak kontak lebih lanjut.
Pelajari dengan cara berlatih menulis, seperti mengirim pesan kepada teman dalam bahasa Portuguese!