Xin phép nghỉ Izin tidak masuk
'Xin phép nghỉ' (sin fep ngi) dalam bahasa Vietnam berarti 'izin tidak masuk' dalam bahasa Indonesia.
Ini adalah ungkapan yang sering digunakan ketika kita perlu meminta izin untuk tidak hadir di sekolah atau tempat kerja.
1. Penggunaan dalam Sekolah dan Kerja : Jika kamu sakit atau ada urusan yang penting, kamu perlu memberi tahu guru atau atasanmu.
Misalnya, jika kamu tidak bisa masuk sekolah karena sakit, kamu bisa berkata: - "Tôi muốn xin phép nghỉ học ngày mai vì tôi bị bệnh." (Tôi muốn sin fep ngi học ngày mai vì tôi bị bênh) - Artinya: "Saya ingin izin tidak masuk sekolah besok karena saya sakit." 2. Dalam Surat Resmi : Saat membuat surat izin tidak masuk, penting untuk menyertakan informasi seperti tanggal dan alasan.
Contoh kalimat yang bisa digunakan adalah: - "Kính gửi cô giáo, tôi xin phép nghỉ học từ ngày 10 đến 12 tháng 10 vì lý do cá nhân." (Kinh gửi cô giáo, tôi sin fep ngi học từ ngày 10 đến 12 tháng 10 vì lý do cá nhân) - Artinya: "Kepada guru, saya izin tidak masuk sekolah dari tanggal 10 hingga 12 Oktober karena alasan pribadi." 3. Format Surat Izin : Format surat bisa seperti berikut: - Pembuka: "Kính gửi.
.
." (Kinh gửi.
.
.) - Isi: "Tôi xin phép nghỉ từ ngày.
.
.
đến ngày.
.
." (Tôi sin fep ngi từ ngày.
.
.
đến ngày.
.
.) - Penutup: "Xin cảm ơn." (Sin kam ơn) - Contoh: - "Kính gửi cô giáo, tôi xin phép nghỉ từ ngày 15 đến 17 tháng 11 để mengikuti seminar." (Kinh gửi cô giáo, tôi sin fep ngi từ ngày 15 đến 17 tháng 11 để theo seminar) - Artinya: "Kepada guru, saya izin tidak masuk dari tanggal 15 hingga 17 November untuk mengikuti seminar." Dengan memahami ungkapan ini dan penggunaannya dalam konteks sehari-hari, kamu bisa lebih mudah berkomunikasi tentang izin tidak masuk dalam bahasa Vietnam.