この道を進むと、どうなりますか? Anda akan sampai di pasar.
Kalimat 'この道を進むと、どうなりますか?あなたは市場に着きます。' (Kono michi o susumu to, dou narimasu ka? Anata wa shijou ni tsukimasu.) berarti "Jika Anda mengikuti jalan ini, apa yang akan terjadi? Anda akan sampai di pasar." Mari kita pecah kalimat ini: 1. この道を進むと (Kono michi o susumu to) - "Jika Anda mengikuti jalan ini." - この道 (kono michi) berarti "jalan ini".
- を (o) adalah partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.
- 進む (susumu) berarti "melanjutkan" atau "mengikuti".
- と (to) digunakan untuk menunjukkan kondisi, seperti "jika".
Pelafalan: Kono michi o susumu to 2. どうなりますか? (Dou narimasu ka?) - "Apa yang akan terjadi?" - どう (dou) berarti "bagaimana".
- なります (narimasu) berarti "menjadi" atau "terjadi".
- か (ka) adalah partikel pertanyaan, menandakan ini adalah pertanyaan.
Pelafalan: Dou narimasu ka? 3. あなたは市場に着きます。 (Anata wa shijou ni tsukimasu.) - "Anda akan sampai di pasar." - あなた (anata) berarti "Anda".
- は (wa) adalah partikel yang menunjukkan subjek.
- 市場 (shijou) berarti "pasar".
- に (ni) menunjukkan tempat tujuan.
- 着きます (tsukimasu) berarti "sampai".
Pelafalan: Anata wa shijou ni tsukimasu.
Contoh penggunaan kalimat ini dalam konteks: - Ketika Anda bertanya kepada seseorang tentang arah, Anda bisa mengatakan: "この道を進むと、どうなりますか?" (Kono michi o susumu to, dou narimasu ka?) Dan orang itu mungkin menjawab: "あなたは市場に着きます。" (Anata wa shijou ni tsukimasu.) Kalimat ini sangat berguna ketika Anda ingin tahu tentang rute atau perjalanan dalam bahasa Jepang.